Jeanne : Est-ce la première fois que tu doubles un dessin animé?
Non, j’avais déjà interprété le personnage de Weedon Scott pour la version française de Croc-Blanc.
Anaïs : Quelles différences y a-t-il entre jouer un personnage et lui prêter sa voix?
Lorsque tu donnes ta voix à un personnage de dessin animé, le personnage existe déjà physiquement, on voit sa manière de bouger, son débit de parole. C’est donc à moi de m’adapter et de faire en sorte que ma voix colle avec les intentions du dessin et du réalisateur. Quand tu joues un personnage, même s’il y a un scénario, des dialogues écrits, c’est toi qui composes le personnage, tu peux proposer plus de choses au réalisateur.
A.: Comment te prépares-tu au doublage?
Je regarde le dessin animé sans le son, pour ne pas être influencé par les autres interprétations. Pour Titina, j’ai reçu la version norvégienne, une langue que je ne maîtrise pas, mais les intonations auraient pu m’orienter.
J.: Mais il y avait des sous-titres ?
Non, j’avais juste un document à part, sur lequel les dialogues étaient écrits. Ensuite, je suis allé en studio enregistrer ma voix. Dans Titina, je prête ma voix à un humain. Si j’avais joué le rôle d’un animal, je me serais entraîné à prendre une voix bizarre.
Miléna: Les autres acteurs étaient avec toi en studio?
Non, mais les autres comédiens francophones avaient enregistré avant moi, donc j’entendais leur voix dans mon casque, ce qui m’a bien facilité les choses.
Laura Felpin interviewée par Agathe et Anna, 17 ans
M.: Quelle scène t’a le plus marqué?
L’atterrissage au pôle Nord est un moment spectaculaire et très émouvant, mais j’aime aussi le tout début du film, quand Umberto Nobile est très vieux et qu’il se remémore cette aventure aux côtés de sa chienne. Je trouve que l’invitation à découvrir son histoire est très délicate.
M.: Tu connaissais l’histoire de Titina?
Pas du tout, c’est une histoire vraie, et je n’en avais jamais entendu parler.
J.: Tu aurais aimé la vivre et partir en dirigeable au pôle Nord avec ton chien?
J’aurais adoré ! Pas toi?
J : Si! En plus j’adore les chiens !
On aurait fait attention au froid, on se serait bien couverts ! J’ai tourné un film en Sibérie, il faisait –46 °C. En sortant de l’avion, j’ai eu la sensation que le froid brûlait mes poumons.
A.: À 9 ans, tu voulais déjà être comédien?
Non, mon truc c’était la musique, je voulais être trompettiste de jazz. En ce moment je me perfectionne au piano, parce que je vais interpréter le rôle du compositeur Maurice Ravel. Je prends deux heures de cours de piano par semaine, et je joue deux heures quotidiennement chez moi.
A.: Comment es-tu devenu comédien?
J’ai commencé les cours de théâtre pour suivre une fille qui me plaisait beaucoup. La prof m’a dit de revenir avec un texte, j’ai choisi Cyrano, et ça a démarré comme ça.
J.: As-tu envie de refaire du doublage?
Oui, et, si un jour, vous faites un dessin animé toutes les trois, j’aimerais beaucoup participer !
Titina de Kajsa Næss, Les Films du Losange (1h30), sortie le 8 février
Image : Inès Ferhat
Ramzi Ben Sliman interviewé par nos kids cinéphiles, Louison et Ethan-Williams